Перевод "inferior vena cava" на русский
Произношение inferior vena cava (инфиэрио вино кава) :
ɪnfˈiəɹiə vˈiːnə kˈɑːvə
инфиэрио вино кава транскрипция – 21 результат перевода
- You kidding?
You're approaching the inferior vena cava.
Slow down.
Шутишь?
Приближаюсь к полой нижней вене.
Помедленнее.
Скопировать
Loss of blood.
The bullet pierced Austin's inferior vena cava.
And the gun?
Потеря крови.
Пуля пробила нижнюю полую вену Остина.
- А оружие?
Скопировать
[ suction gurgles ] There it is.
She's got a tear in her inferior vena cava.
- 3-0 prolene?
Вот оно.
У нее разрыв в нижней полой вене.
— Пролен 3/0?
Скопировать
We're detaching the organs from retroperitoneal space.
Exposure of aorta and the inferior vena cava complete. - Huh?
Uh...what's next...
Мобилизация органов забрюшинного пространства.
Обнажение аорты и нижней полой вены завершено.
- Что? Э... дальше...
Скопировать
He's here!
Apply the vascular clamp to the aorta and the inferior vena cava.
Temporarily block the flow of blood to the organs.
Он пришёл!
Наложим сосудистые зажимы на аорту и нижнюю полую вену.
Кровоток в органы будет временно блокирован.
Скопировать
Well, I guess my life just took 2 steps back.
Aorta and inferior vena cava severed.
Taking out the stomach and spleen, pancreas and liver, small and large intestines, along with the tumor.
моя жизнь отброшена на 2 шага назад.
Отделение аорты и нижней полой вены завершено.
толстую и тонкую кишку.
Скопировать
We're taking out the abdominal organs, along with the tumor, right?
In order to do that, we need to cut away the aorta and the inferior vena cava.
What?
Будем извлекать органы вместе с опухолью?
Для этого необходимо отрезать аорту и нижнюю полую вену.
Что?
Скопировать
You could put the organs on a ventilator long enough to coordinate the donation.
At the hotel, the victim's abdominal aorta and inferior vena cava...
that's like the kidney's in-and-out for blood... were entirely removed.
Органы можно хранить в холодильнике достаточно долго для пересадки.
В отеле, брюшная аорта жертвы, и нижняя полая вена...
Будто бы почка была полностью удалена вместе с ними.
Скопировать
At this rate, probably.
Inferior vena cava.
Good job, mom.
Virginia: At this rate, probably.
Нижняя полая вена.
Henry: Good job, mom.
Скопировать
Mostly certain is good for me.
From the angle of the entry wound, the slugs would have most likely transected the inferior vena cava
Cause of death. Thank you.
А мне и "почти" — достаточно.
Судя по углу входного отверстия, пуля, скорее всего, повредила нижнюю полую вену.
Спасибо за причину смерти.
Скопировать
- I've got it. - There it is.
Inferior vena cava.
- No wonder he's bleeding so much.
- Вот оно.
Нижняя полая вена.
- Не удивительно, что крови так много. - Давление падает.
Скопировать
You've gotta work around the azygos and the hemiazygos veins.
lymphatic tissue, and the sympathetic chains, not to mention the fact that the tumor has lifted up the inferior
This is a mess.
Ты должна обойти парную и непарную вены.
На пути у тебя жировая ткань, лимфоузлы, лимфатическая ткань, еще нервные сплетения не говоря уже о том, что опухоль находится над нижней полой веной и связана с аортой.
Ты попала.
Скопировать
Wait, I... I think I can localize the bleeding.
It's coming from the inferior vena cava.
- Can you find the lesion? - Yeah.
Постойте, Думаю, я могу локализовать кровотечение.
Оно в нижней полой вене.
Можешь найти повреждение?
Скопировать
And look at him.
It's right in line with his inferior vena cava.
Is there any way to operate without separating them?
Посмотри на него.
Труба на одной линии с его полой нижней веной.
Есть ли возможность оперировать, не разделяя их?
Скопировать
Because I'm doing Kayla's surgery.
Pushing through to the inferior vena cava.
Nice.
Потому что я оперирую Кейлу.
Продвигаюсь к нижней полой вене.
Отлично.
Скопировать
Isolated cryogenics?
Trauma to the inferior vena cava led to massive hemorrhaging.
The COD's exsanguination;
Обособленное замораживание?
Травма нижней полой вены привела к обширному кровотечению.
Причина смерти - кровопотеря.
Скопировать
Wait no, zrrp.
Then the blood flow will take us into the inferior vena cava,
Then up through the right atrium,
Погодите нет, зиррп.
Затем кровоток отправит нас в нижнюю полую вену,
Затем вверх в правое предсердие,
Скопировать
Wow, he was out there for weeks.
And cause of death is pretty clear: multiple gunshot wounds to the torso, one most likely hitting the inferior
He bled out.
Он пролежал там довольно долго.
Причина смерти тоже довольно ясна – множественные огнестрельные ранения в области туловища, одна из наиболее вероятных смертельных ран пришлась в нижнюю полую вену, другая, возможно, в печень.
– Он истек кровью.
Скопировать
Let's go.
umbilical vein conducting atmospheric oxygen and a fluorocarbon mixture through the ductus venosus to the inferior
You want... to show me something?
Пойдем.
Мой прорыв во внематочной инкубации плода заключен в искусственной пупочной вене, проводящей атмосферный кислород и фторуглеродную смесь через венозный проток в нижнюю полую вену, чтобы поддерживать наполнение легких воздухом в условиях амниотического давления...
Вы хотите... мне что-то показать.
Скопировать
Guess we don't have to ask how he died.
Inferior vena cava was punctured.
He bled out in minutes.
Похоже, интересоваться причиной смерти не придется.
Нижняя полая вена была пробита.
Он истек кровью за считанные минуты.
Скопировать
- Yes.
It's wedged between my kidney and my inferior vena cava, and it's surrounded by some major blood vessels
If you hit them, there's a good chance
- Да.
Осколок застрял между почкой и нижней полой веной, он окружен основными кровеносными сосудами.
Если заденешь какой-то из них, есть вероятность,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов inferior vena cava (инфиэрио вино кава)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы inferior vena cava для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инфиэрио вино кава не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение